鉄道話

赤字苦しむのに…コレイルに高速列車を売り付けた国土部

イ・ハンソク記者lucaside@sbs.co.kr作成2017.10.08 20:41


                                                                          EMU300のモックアップ
<アンカー>

国土交通部が借金に苦しむコレイルに高速列車を売り付けたという疑惑がふくらみました。 列車交替時期を10年も操り上げたうえに、購買対象列車はまだ開発初期段階なので試作品もありません。

イ・ハンソク記者が取材しました。

<記者>

コレイルは2016年12月国内業者とEMU 300という8両編成の新型高速列車2編成を600億ウォンで契約しました。

動力装置を客車の下に分散配置する方式の列車で、輸送人員を増やすことができるというのが長所です。

コレイルは導入理由を既存列車が老朽化する場合、動力分散式列車に変えるという政府政策に従ったものだと説明しました。

変なことは導入時期です。

高速列車の耐久年数は30年で初期列車の交換時期は早くても2031年にならなければなりません。

交換要因がない状況で10年も操り上げて2021年に新しい列車を導入するというのです。

[コレイル関係者:耐久年限はまだたくさん残っています、KTXが。 (耐久年限のために変えることではない。) はい。 (列車導入理由は)政策部署に電話をしてみなければならないようです。]

しかもコレイルが契約した列車は開発進行率が9.2%に過ぎなくて試験運行も経ていません。

取材の結果コレイルが列車購買を急いだ理由は別にありました。

2016年2月国土交通部がコレイルに二度送った公文書です。

マレーシア-シンガポール高速鉄道事業を取り上げ、国内企業の海外進出を助けるために列車発注を早く進めろとの内容です。

特に露骨に特定業者の列車モデルを取り上げ論じたのが、コレイルが契約したまさにその列車です。

[チョン・ヒョンヒ/一緒に民主党議員、国会国土位:試作品さえない高速列車を政府が出て事実上強制購入を誘導したのは有り得ないことです。]

10年後使う列車に600億ウォンを投じることにしたコレイルは現在13兆ウォンの赤字に苦しんでいます。

(映像取材:チェ・ホジュン、映像編集:チョ・ムファン)

出処:SBSニュース

原本リンク:http://news.sbs.co.kr/news/endPage.do?news_id=N1004426101&plink=COPYPASTE&cooper=SBSNEWSEND

なるほど2編成の理由はそんなところなんですね。

しかし、2030年を過ぎるまで、KTXを使い続けないと駄目だとは・・・






한국의 동력 분산 차량의 본격 도입은 2030년 이후

적자 괴로워하는데…코레 일에 고속 열차를 강매한 국토부

이·한소크 기자 lucaside@sbs.co.kr 작성 2017.10.08 20:41


EMU300의 실물 모형
<엥커>

국토 교통부가 빚에 괴로워하는 코레 일에 고속 열차를 강매했다고 하는 의혹이 부풀었습니다. 열차 교체 시기를 10년이나 조종한 뒤 에, 구매 대상 열차는 아직 개발 초기 단계이므로 시작품도 없습니다.

이·한소크 기자가 취재했습니다.

<기자>

코레 일은 2016년 12월 국내 업자와 EMU 300이라고 하는 8 양편성의 신형 고속 열차 2 편성을 600억원으로 계약했습니다.

동력 장치를 객차아래에 분산 배치하는 방식의 열차로, 수송 인원을 늘릴 수 있다는 것이 장점입니다.

코레 일은 도입 이유를 기존 열차가 노후화 하는 경우, 동력 분산식 열차로 바꾼다고 하는 정부 정책에 따른 것이라고 설명했습니다.

이상한 (일)것은 도입 시기입니다.

고속 열차의 내구 연수는 30년에 초기 열차의 교환 시기는 빠르고도 2031년이 되지 않으면 안됩니다.

교환 요인이 없는 상황으로 10년이나 조종해 2021년에 새로운 열차를 도입한다는 것입니다.

[코레 일 관계자:내구 연한은 아직 많이 남아 있습니다, KTX가. (내구 연한을 위해서 바꾸는 것은 아니다.) 네. (열차 도입 이유는) 정책 부서에 전화를 해 보지 않으면 안 되는 것 같습니다.]

게다가 코레 일이 계약한 열차는 개발 진행율이 9.2%에 지나지 않아서 시험 운행도 지날 수 있는 없습니다.

취재의 결과 코레 일이 열차 구매를 서두른 이유는 따로 있었습니다.

2016년 2월 국토 교통부가 코레 일에 두 번 보낸 공문서입니다.

말레이지아-싱가폴 고속 철도 사업을 채택해 국내 기업의 해외 진출을 돕기 위해서 열차 발주를 빨리 진행하라고의 내용입니다.

특히 노골적으로 특정 업자의 열차 모델을 다루어 논한 것이, 코레 일이 계약한 확실히 그 열차입니다.

[정·홀히/함께 민주당 의원, 국회 국토위:시작품마저 없는 고속 열차를 정부가 나와 사실상 강제 구입을 유도한 것은 있을 수 없는 것입니다.]

10년 후 사용하는 열차에 600억원을 투자하기로 한 코레 일은 현재 13조원의 적자에 괴로워하고 있습니다.

(영상 취재:최·호 쥰, 영상 편집:조·무판)

출처:SBS 뉴스

원본 링크 :http://news.sbs.co.kr/news/endPage.do?news_id=N1004426101&plink=COPYPASTE&cooper=SBSNEWSEND

그렇구나 2 편성의 이유는 그런 곳이군요.

그러나, 2030년을 지날 때까지, KTX를 계속 사용하지 않으면 안된다고는···







TOTAL: 5159

番号 タイトル ライター 参照 推薦
4639
No Image
SRTというとどっち? SRT라고 하면 어....... (2) 무티아라티무르 2018-01-27 1733 0
4638
No Image
大阪市交通局 “新会社のロゴを発表....... (4) sun3000R 2018-01-27 5238 2
4637
No Image
中国高速鉄道で火災。車体が燃え上....... (6) oozinn 2018-01-26 3288 2
4636
No Image
「料理が主役」の観光列車。来年春....... (3) umiboze。 2018-01-25 1926 1
4635
No Image
ミラノ郊外で列車脱線事故。 (2) umiboze。 2018-01-25 2498 1
4634
No Image
Kawasaki “NY地下鉄1600両受注へ!” (4) sun3000R 2018-01-20 5641 3
4633
No Image
引導汽車 (3) gesan9do 2018-01-20 5313 0
4632
No Image
「ハイパーループ」の続報。 (5) umiboze。 2018-01-18 3247 1
4631
No Image
この娘、ネコ駅長なみの逸材ですw (3) oozinn 2018-01-17 5938 0
4630
No Image
金を払って除雪したいか? (2) umiboze。 2018-01-15 2381 1
4629
No Image
いよいよ遅れが表面化wインドネシア....... (6) oozinn 2018-01-15 3324 2
4628
No Image
これだから、韓国人は・・・ (2) kore_a_4 2018-01-14 2825 0
4627
No Image
丸山はやみ。 umiboze。 2018-01-12 2402 1
4626
No Image
近鉄 “真っ赤な新型特急、平成32年3....... (1) sun3000R 2018-01-12 3380 2
4625
No Image
キハ183形保存プロジェクト。 (2) umiboze。 2018-01-07 2898 1
4624
No Image
房総で暴走しないか? (3) umiboze。 2018-01-06 2221 1
4623
No Image
韓国の動力分散車両の本格導入は2030....... (2) kore_a_4 2018-01-06 5608 3
4622
No Image
成田国際空港へ (3) ねふ子 2018-01-02 2295 1
4621
No Image
韓国初の永久磁石モータ車両 (1) kore_a_4 2017-12-26 3497 1
4620
No Image
普通列車大幅減便? (3) umiboze。 2017-12-25 2617 1